Αποστολέας Θέμα: learn thai with Mod  (Αναγνώστηκε 39335 φορές)

0 μέλη και 1 επισκέπτης διαβάζουν αυτό το θέμα.

Αποσυνδεδεμένος Oytopikos

  • ************
  • Γενικός συντονιστής
  • *****
  • Μηνύματα: 11003
  • Φύλο: Άντρας
  • สมน้ำหน้า
  • OS:
  • Windows 10 Windows 10
  • Browser:
  • Firefox 45.0 Firefox 45.0
    • Thailand
Απ: learn thai with Mod
« Απάντηση #45 στις: Απρίλιος 29, 2016, 18:53:33 μμ »

Thai Lesson: Hotel Conversation




Αποσυνδεδεμένος Oytopikos

  • ************
  • Γενικός συντονιστής
  • *****
  • Μηνύματα: 11003
  • Φύλο: Άντρας
  • สมน้ำหน้า
  • OS:
  • Windows 10 Windows 10
  • Browser:
  • Firefox 47.0 Firefox 47.0
    • Thailand
Απ: learn thai with Mod
« Απάντηση #46 στις: Ιούλιος 01, 2016, 17:00:00 μμ »
(Basic Northeastern Thai Dialect)


Αποσυνδεδεμένος Oytopikos

  • ************
  • Γενικός συντονιστής
  • *****
  • Μηνύματα: 11003
  • Φύλο: Άντρας
  • สมน้ำหน้า
  • OS:
  • Windows 10 Windows 10
  • Browser:
  • Firefox 50.0 Firefox 50.0
    • Thailand
Απ: learn thai with Mod
« Απάντηση #47 στις: Νοέμβριος 23, 2016, 09:56:46 πμ »
Money Matters


Αποσυνδεδεμένος Oytopikos

  • ************
  • Γενικός συντονιστής
  • *****
  • Μηνύματα: 11003
  • Φύλο: Άντρας
  • สมน้ำหน้า
  • OS:
  • Windows 10 Windows 10
  • Browser:
  • Firefox 51.0 Firefox 51.0
    • Thailand
Απ: learn thai with Mod
« Απάντηση #48 στις: Μάρτιος 03, 2017, 07:25:19 πμ »

Αποσυνδεδεμένος Oytopikos

  • ************
  • Γενικός συντονιστής
  • *****
  • Μηνύματα: 11003
  • Φύλο: Άντρας
  • สมน้ำหน้า
  • OS:
  • Windows 10 Windows 10
  • Browser:
  • Firefox 55.0 Firefox 55.0
    • Thailand
Απ: learn thai with Mod
« Απάντηση #49 στις: Σεπτέμβριος 06, 2017, 17:29:44 μμ »

In this lesson we teach the useful phrase “long time no see” in Thai and a couple more common phrases Thai people often use to talk about after haven’t seen each other for a while.

“ไม่ได้เจอกันนาน /mâi-dâai jer gan naan/” is the phrase used for long time no see.

ไม่ได้ /mâi-dâai/ + do something = did not do something

เจอ /jer/ = to meet someone

กัน /gan/ = each other

นาน /naan/ = long time

 

Among women who are close friends it is acceptable and common to talk about the change in appearance such as weight, skin colour. In the video we explain how to use the word ขึ้น /kûen/ and ลง /long/ to form comparison.

BECOME BIGGER/BETTER

When talking about a condition improving or getting better (than before), this structure is used:

adjective +ขึ้น kûen

    I feel better.

ผมรู้สึกดีขึ้น /pŏm rúu-sùek dii kûen/

    Pear is more beautiful than before.

แพรสวยขึ้น /Pear sŭai kûen/

    The rent is more expensive than before.

ค่าเช่าแพงขึ้น /kâa-châo paeng kûen/

    He can speak Thai better.

เค้าพูดภาษาไทยดีขึ้น /káo pûud paa-săa tai dii kûen/

When talking about a condition deteriorating or getting worse (than before)

adjective + ลง long

 

    You look thinner.

คุณดูผอมลง /kun duu păwm long/

    The rent is cheaper than before.

ค่าเช่าถูกลง /kâa-châo tùuk long/

    The weather is worse.

อากาศแย่ลง /aa-gàat yâe long/